Перевод "emissions cap" на русский
Произношение emissions cap (имишенз кап) :
ɪmˈɪʃənz kˈap
имишенз кап транскрипция – 31 результат перевода
Not a problem.
So, let's talk about this carbon-emissions cap we want president go to agree to.
There another room you can go in?
Без проблем.
Давай обсудим тот лимит на производство углекислого газа, который нужно согласовать с президентом.
У тебя там есть еще комната?
Скопировать
These regulations would cap the volume of carbon dioxide a company could emit in a year.
If the company comes in lower than the cap they can sell the balance of their emissions allowance.
-Creating what?
Эти законы должны ограничить объемы углекислого газа которые компаниям можно выбрасывать за год в атмосферу. Разве это плохо?
Если компании выбросят меньше своего ограничения то они смогут продать свой невыбранный объем другим.
- Зачем это?
Скопировать
Not a problem.
So, let's talk about this carbon-emissions cap we want president go to agree to.
There another room you can go in?
Без проблем.
Давай обсудим тот лимит на производство углекислого газа, который нужно согласовать с президентом.
У тебя там есть еще комната?
Скопировать
- Shut up!
Could we keep our carbon dioxide emissions down a bit please, folks?
I'm sorry.
-Заткнись!
Могли бы вы снизить выбросы в атмосферу углекислого газа, хотя бы немного, ребята?
Извините.
Скопировать
There must have been some sort of misunder...
Expect a letter from Cap In The Ass Productions and its head legal counsel,
Ms. Melissa Burlingame!
Мне жаль, наверно это какая то маленькая ошибка ...
Жди письмо со студии "Кепка в заднице" .
И его главного советника, госпожи Мелиссы Бурлингнейм!
Скопировать
- What color hair?
- No, he had a cap. A blue cap.
- Visored?
- Какого цвета волосы?
- У него была синяя кепка.
- С козырьком?
Скопировать
And what's that in my hand, eh?
His blue cap.
- Are you sure, Danny?
И что в моих руках сейчас?
Его синяя кепка.
- Ты уверен, Дэнни?
Скопировать
The way I figure it,the only two people that knew the doctorwas coming are right here.
Since I didn't cap him,you're under arrest.
quick,take a pic.
Вот как поступим, про то, что доктор приезжает сюда знали только двое.
Так как это не я завалил его, я тебя аррестую.
быстрее, снимай.
Скопировать
So, uh...
Got the wool cap on, huh?
Yeah...
Так...
Одел шерстяную шапку, да?
Да...
Скопировать
Yeah, I guess, you know, whatever, it's 96 degrees out.
Yeah, you'd better put on the old wool cap.
Yeah.
Мм, полагаю ты знаешь, что на улице 35 градусов жары.
Да, тебе конечно лучше напялить старую шерстяную шапку.
Да.
Скопировать
Yeah.
You got a lot going on under there, huh, under... under the wool cap?
Thinking about your sideburns?
Да.
Ты очень много в ней ходишь, ага, в... в шерстяной шапке?
Думаешь о своих бакенбардах?
Скопировать
Come on.
Table and pulling down her mask, ripping off her scrub cap so that you can grab a handful of that blonde
Stop talking about erica hahn.
Да ладно.
Ты никогда не думала перебраться через операционный стол, стянуть ее маску и шапочку, схватить за длинные светлые волосы...
Перестань говорить об Эрике Ханн.
Скопировать
Particularly in combination with the contents of a tape, an audiotape that is the sound portion of the videotape.
I find out from other investigators that the shoes neatly placed at the entrance to a tent, and the cap
and the sounds of Timothy moaning, tells me that this event occurred very, very quickly, suddenly and unexpectedly.
Особенно в сочетании с содержимым пленки, и аудиопленки, звукового сопровождения видеопленки.
А когда у других исследователей я узнал, что туфли аккуратно лежали возле входа в палатку, и камера закрыта крышкой, так что визуальная запись была остановлена, но пленка по-прежнему крутилась, и были слышны крики Эми и стоны Тимоти,
это говорит о том, что все произошло очень, очень быстро, внезапно и неожиданно.
Скопировать
- What is it?
Strong reading from underneath the cap rock, sir!
- Possible oil flow?
Что?
Сигнал идет с покрывающей породы, и он усиливается.
- Может это нефть?
Скопировать
Please, tell your admirer... - Uncle!
...not to walk around with the student-cap on.
The Red Militia is after them.
Скажи своему кавалеру...
- ... чтобы фуражку снял.
Красный партуль гоняется за гимназистами.
Скопировать
I guess some people have connections and don't get spanked when they break the law.
The guy we're looking for is wearing a red cap. That's all we know.
I'll stay visible, hopefully draw him to me.
Видимо, у некоторых есть связи и их не наказывают за нарушение закона, а?
Нам нужен человек в красной бейсболке это все, что известно.
Я буду на виду, надеюсь, привлеку его внимание.
Скопировать
.
Todd, take off that baseball cap.
You're undead, not uncouth.
Байки из склепа
Тодд сними бейсбольную кепку.
Ты восставший из мёртвых, а не доставший гадость.
Скопировать
- You brought an umbrella?
- And a rain cap.
- Excellent!
- Ты взяла зонт?
- И кепку от дождя.
- Превосходно!
Скопировать
If I tell you, you gonna let me go?
Aw, yeah, you just saved my life, now I'm supposed to believe that you're just gonna cap me?
Be ironic, wouldn't it?
Я пришёл, чтоб облегчить тебе рождение.
Не понимаю.
Стой...кто ты?
Скопировать
'Cause he's really let himself go.
Lose the baseball cap, too.
You run the risk of his head falling off without it.
- Давно? А то он что-то запустил себя.
- Буду готов через секунду.
И бейсболку сними. Рискуете, без бейсболки у него голова может отвалиться.
Скопировать
- I'm just like you, Lex.
A government employee sets my emissions levels, and I abide.
Do you have an objection?
-Я такой же как ты, Лекс.
Правительственные чиновники устанавливают для меня допустимые уровни загрязнения, а я подчиняюсь.
Есть возражение?
Скопировать
Skinny black motherfucker and that ass-ugly knocko.
The white boy with the ball cap.
-The ones who jumped Bodie?
Тощий черный ублюдок и урод из Наркотиков.
Белый парень в бейсболке.
-Это те, что хватали Боди?
Скопировать
Get off me!
Cap, this is beautiful.
Have such a warm feel, you know.
Отвали!
О, кэп, красота и восторг!
Такой уют и тепло!
Скопировать
Fuck!
Cap. No.
Remember your pressure points.
Черт!
Капитан, стойте.
Вспомните точки для снятия напряжения.
Скопировать
"You can't miss me, I'm right here."
She was wearing her cap, a baseball cap that suits her. Close to tears, she said:
"I miss you", while I was still there!
Я сказал ей: " Как ты можешь скучать, по мне, ведь я рядом с тобой" .
На ней была американская фуражка, она ей очень идёт.
У неё на глазах были слёзы и она повторяла: " Я скучаю по тебе" .
Скопировать
Hey, look, before we get on with the battles tonight... I got a couple announcements to make.
I know y'all gonna wanna bust a cap in the air for your favorite rapper... but if you could please hold
Now look, let's just put the safety on.
Слушайте, прежде, чем начать сегодня дуэль, я хочу вас о чём-то попросить.
Я знаю, что вам не терпится всадить в потолок обойму, голосуя за своего репера,.. но я вас очень прошу не шмалять из стволов до конца шоу.
Давайте поставим на предохранитель.
Скопировать
Masterji's stick!
- Masterji's cap!
Look!
Палка Учителя.
- Да! А это что?
Смотри!
Скопировать
Go and find them out.
Except for the hotel, the strongest emissions are coming from this vicinity.
Now what?
Пойди и найди их.
Окей. Кроме отеля, сильнейшие эмиссии исходят откуда-то поблизости.
Теперь что?
Скопировать
Check it out.
We've been following Angel's son's emissions the whole time.
There's a sentence I don't ever need to hear again.
Посмотри на это.
Кажется, мы следовали за эмиссиями сына Ангела все это время.
А вот предложение, которое мне даже не нужно слышать еще раз.
Скопировать
I don't get it.
- Well, maybe you left the lens cap on.
- Or loaded the film in backwards.
Я не понимаю.
- Может ты крышку забыл снять.
- Или зарядил пленку не так.
Скопировать
-Which time?
"He puts on his yin-yang baseball cap and asks for her number.
"'Why?
- В который из разов?
"Он надел свою бейсболку с символом "инь-янь" и попросил номер телефона.
"Зачем?" — спросила она.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов emissions cap (имишенз кап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы emissions cap для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить имишенз кап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение